По поводу ностальгии по новогоднему снегу.
Смешно, что это чувство будто есть у обоих моих детей, пока видевших снег лишь какое-то ограниченное число раз в своей жизни (3 раза по паре дней в Австралии, 1 раз неделю подряд в России, и несколько раз в Европе). Недавно, записывая свои желания, и сын, и дочь неожиданно указали в том числе снег.
Я удивилась, напомнив, что в последний раз слышала жалобу: «Почему он ТАКОЙ ХОЛОДНЫЙ!!!?», но они отпарировали, что «Это оттого, что варежки не взяли!». Я давно к снегу отношусь примерно также – очень классно оказаться внезапно в атмосфере снежной чистой белой сказки, но ненадолго и с правильной одеждой! На Новый ли год – мне уже не важно.
На последнем уроке уходящего года English for Future Study мы закружились вокруг темы австралийского рождества и набрасывали слова – ассоциации.
Получилось такое:
sun,
family,
mates,
barbeque,
lamington,
beer,
esky,
shorts,
thongs,
kangaroo…
В общем, никакого снега!!! Этот факт, как и то, что в данный момент в южном полушарии календарное лето, а не зима, останется фактом. Да, наша оливьешная душа может стремиться к обратному и восклицать «Как же так!? Без снега!?», но вокругновогодняя австралийская культура совсем иная (и, кстати, по понятным причинам, Ozzies считают ее лучшей)!
Наш преподаватель Steve пожелал нам поскорее к этому адаптироваться, раз уж мы все оказались надолго здесь, и со словами «…its perfectly described in one song «Aussie Jingle Bells»» рекомендовал заучить down under версию:https://www.youtube.com/watch?v=OnJ8jsw4BSo В ней текст (https://cpb-ap-se2.wpmucdn.com/…/Aussie-Jingle-Bells…) начинается со слов:
Dashing through the bush…
и старенькая ржавая машина (a rusty Holden ute), поднимая клубы пыли (kicking up the dust), везет вас в жаре (on a scorching summer’s day) обнимающих дорожный холодильник (esky) в компании кенгуру и местной фермерской собаки (Kelpie) к семье у бассейна…,
чтобы в майке, шортах и шлепках (singlet, shorts and thongs) попить пива под барбекю, искупаться в одежде, сфотографироваться,
и смыться, не прибравшись за собой (all shoot through before the washing up)…
Добавить комментарий